Everyone knows the standard English formula of absolution:
God, the Father of mercies, through the death and resurrection of his Son has reconciled the world to himself and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins; through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, and of the Son, + and of the Holy Spirit.*
Over the years I've noticed that many confessors add an 'all' to this formula so that it becomes, ...I absolve you from all your sins... To be honest, I've always found this comforting and encouraging. Therein lies my problem. Should I add the 'all' to the formula myself, or not? If I appreciate it myself, is it not an easy matter of caring for a brother or sister as I would like to be cared for? Or is it better to be strict in praying according to the exact lex orandi of the Church?
Does the 'all' set up a penitent for temptations to despair if he then does not hear it from some confessor?
So what do you think? All or no all?
*Deus, Pater misericordiarum, qui per mortem et resurrectionem Filii Sui mundum Sibi reconciliavit et Spiritum Sanctum effudit in remissionem peccatorum, per ministerium Ecclesiae indulgentiam tibi tribuat et pacem. Et ego te absolvo a peccatis tuis in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Sorry about this, I couldn't resist: